Prevod od "tão de" do Srpski


Kako koristiti "tão de" u rečenicama:

Porque estás tão preocupado com ele tão de repente?
Zašto si odjednom toliko zabrinut za njega?
Deus, to tão de saco cheio dessa chuva.
Bože, muka mi je od ove kiše.
Eu nunca tunha visto um humano tão de perto assim.
Nikada pre nisam vidjela ljude iz ove blizine.
Oh, você surgiu tão... de repente.
Oh, to je sve tako...tako iznenada.
Obrigado por vir me ver assim tão de repente.
Хвала што сте дошли тако брзо. Шта је ово?
Podemos acomodá-lo, já que entrou assim tão de mansinho.
Podneæemo vas, kad ste došli tako tiho.
Já matou alguém, assim tão de perto?
Da li si nekada pogaðao iz ove blizine?
É nisso que dá ser tão de confiança.
Tako je to kad si tako pouzdan.
Eu me sinto péssima avisando tão de repente.
Žao mi je što ti kasno javljam.
Não foi justo eu pedir tanto tão de repente.
Nije bilo fer od mene da odjednom toliko tražim.
Se vai redirecionar as ligações, não me siga tão de perto.
! Ako preusmjeravaš pozive, budi malo dalje.
O jantar, as flores foi tudo tão de repente.
Veèera, cveæe... Sve je tako iznenada.
Ouvi dizer uma vez que ela achou extremamente depreciativo que a mulher que se apaixonou pelo seu marido fosse tão de segunda-categoria.
Jednom sam je èuo da kaže kako joj uopæe ne laska...da sve te žene kojima se sviða njen muž...bivaju tako uporno zanemarene.
De onde aquele vento veio tão de repente, Sargento?
Odakle je taj vjetar došao odjednom, narednièe?
Sei que não perderia a chance de vê-los tão de perto.
Da, znao sam da ne bi voleo da propustiš šansu da prouèavaš nanite izbliza.
Só queria uma explicação do porquê as coisas terminaram tão de repente.
Samo sam želela da mi objasni zašto se sve tako naglo završilo.
À Emily e Roger, que eles vivam felizes juntos, numa eterna calmaria, nunca questionando suas vidas, nunca olhando tão de perto, nunca imaginando se eles querem significado pra qualquer coisa.
Za Emily i Rogera. Neka žive sreæno i zajedno u veènom blagostanju. Neka niko ne dovodi njihov život u pitanje neka ih niko ne gleda izbliza.
Te pago um extra de $100 caso siga ele tão de perto, que consiga atropelá-lo.
Biæe dodatna stotka za tebe ako ga pratiš toliko blizu da ga pregaziš.
Digo, minha família anda tão de pernas pra cima, mas quando você me ligou parecia que eu podia respirar novamente.
Sve sa mojom obitelji je bila takva ludnica. Ali kada si nazvala danas, Osjeæao sam se kao... Kao da mogu opet disati.
Por que os errantes mudam seu brilho tão de repente?
Zašto sjaj lutalica, nestane, tako neoèekivano?
Eu estou tão de bom humor, que estou achando... o seu modo de falar simples e elegante hoje.
Toliko sam dobre volje da mi je tvoje natucanje jezika dražesno.
Não sabia que isso ia sair tão de controle.
Nisam imao pojma da æe ovo toliko da se izmakne kontroli.
Obrigado por me receber assim tão de repente.
Hvala što si me primio tako brzo.
Observei o dr. Bishop o mesmo tempo que você... talvez não tão de perto, mas acho que você está errado.
Posmatrao sam dr Bišopa koliko i ti, možda ne tako izbliza, ali mislim da se varaš.
Por que tão de repente e por que tão estranho?
Zašto tako iznenada, zašto tako čudno?
Ele desapareceu tão de repente quanto como ficou famosos, por isso que o anúncio de sua volta, mais de 30 anos depois de sua última aparição pública...
Nestao je tako brzo kao što je i postao zvijezda, zbog cega je najava njegovog povratka više od 30 godina nakon njegovog posljednjeg javnog nastupa...
O que vocês estão olhar tão de perto?
Što tražite tako pozorno? Što znate o meni?
Vocês de São Petersburgo se sentem tão "de bon ton" comparados com a antiga e insossa Moscou.
Vi iz Peterburga smatrate da ste veoma kulturni u poreðenju sa suvoparnom, staromodnom Moskvom.
E por que está nessa tão de repente?
Otkud si ti odjednom zagrizao to?
Onde aqueles filhos da mãe conseguiram as pedras, tão de repente?
Где су ти курвини синови одједном набавили камење?
Você está tão de fora quanto eu, querida.
Po strani si, koliko i ja, curo.
Suponho que esta reunião não é tão de improviso como parece.
Pretpostavljam da ovaj sastanak nije pripremljen kao što se èini.
Nosso último encontro me deixou tão... de mãos vazias.
Naš posljednji susret me ostavila tako - praznih ruku.
E eu só pensava que me sentia tão de papel como tudo o resto.
Sve o èemu sam mogla da mislim... je kako sam se oseæala podjednako papirno kao i sve drugo tamo.
Porque você se faz tão de dificil quando eu flerto com você?
Zašto mi toliko otežavaš da flertujem sa tobom?
Fico feliz que tenha visto com seus próprios olhos antes de escolher nos deixar tão de repente.
Drago mi je da si je videla svojim oèima pre nego nas napustiš tako iznenada. Da, ja...
Não se muda de assunto assim tão de repente.
Ne skočite jednostavno odmah na to.
O sucesso nos joga tão de repente e tão longe também aqui bem longe no brilho igualmente ofuscante da fama, do reconhecimento e do louvor.
Uspeh vas baca isto tako naglo i daleko sve dovde u zaslepljujući blesak slave, priznanja i hvale.
Até o governo perceber que faltava mão-de-obra militar, e tão de repente quanto tinham nos detido, abriram o exército para jovens nipo-americanos.
A onda je Vlada shvatila da postoji manjak ljudi tokom rata i brzinom kojom su nas postrojili, otvorili su vojsku za službu mladim Amerikancima japanskog porekla.
Mas o que acho interessante na relação entre Lonnie e Gander é que, depois de alguns meses, Gander desenvolveu, na verdade, um medo de altura, provavelmente porque observava Lonnie tão de perto.
Ali ono što je meni zanimljivo u Lonijevom i Genderovom odnosu je da se pre nekih par meseci, kod Gendera razvio strah od visine, verovatno zato što je tako pomno pazio Lonija.
2.271712064743s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?